Home

CERTAAL

Cérise Muller als freelance vertaler

Op deze website vindt u meer informatie over werkzaamheden als freelance vertaler: Engels-Nederlandse vertalingen en het redigeren van Nederlandse teksten. Meer informatie over mijn ervaring met de Engelse taal vind u hieronder en aanvullende informatie over mijn werk zijn te vinden onder ‘vertalen‘, ‘redigeren en proofreading‘ en ‘portfolio‘.

Mijn achtergrond

Omdat mijn familie al sinds de jaren ’50 in Canada woont, ben ik opgegroeid met de Engelse taal. Mijn liefde voor de Engelse taal is er spreekwoordelijk met de paplepel in gegoten. Het was dan ook geen vreemde keuze dat ik daar gedurende mijn schoolcarrière graag mee door wilde gaan.

Gedurende mijn hbo-opleiding Maatschappelijk Werk en Dienstverlening koos ik al voor een Engelstalig vak en merkte ik al dat ik daar toch meer mee wilde doen. Ik ben gestopt met deze opleiding om vervolgens te beginnen aan de bacheloropleiding Communicatie- en Informatiewetenschappen – met een specialisatie in taalverwerving en onderwijs. Gedurende deze opleiding heb ik een semester gestudeerd aan de University at Buffalo in de Verenigde Staten. Deze periode heeft mijn liefde voor de Engelse taal en cultuur – als dat al mogelijk was – verder vergroot.

Om met de Engelse taal bezig te blijven zijn, heb ik ervoor gekozen om te beginnen aan de masteropleiding Communicatie- en Informatiewetenschappen: Schrijven en Vertalen. Deze opleiding heb ik met plezier afgerond en was voor mij het moment om mij in te schrijven bij de Kamer van Koophandel als freelance vertaler.

Door mijn liefde voor de Engelse taal, mijn universitaire opleidingen en mijn eeuwige nieuwsgierigheid, heb ik genoeg vaardigheden in huis om u te helpen aan een goede, pakkende vertaling. Met ervaring in het onderzoeksveld en interesse in zowel de Nederlandse, als Engelse taal heb ik een oog voor precisie en nauwkeurigheid die van belang zijn voor het vertalen van diverse type teksten.

Voor contact verwijs ik u graag door naar de contactpagina.